Gece Vardiyası

 

Gümbürtüyü sessizleştiren, çarpan,

Bir yürek değildi bu, ki çınlıyordu

Çok uzaklardan, kulaklardaki kan değildi

Herhangi bir ateşi akşam kabullensin diye

 

Gayrete getiren.

Dışarıdan geliyordu gürültü:

Bir metal patlama

Doğaldır, besbelli, buraya

 

Bu susturulmuş varoşlara: kimseyi

İrkiltmiyor, vuruşuyla

Zemini sarssa da ses.

Gelişimle kök saldı

 

Gümbürdeyen kaynağa, korunmasız,

Şaşkın acemi tahmin:

Main Sokağı’ndaki gümüş fabrikasının

Pencerelerinden görülüyordu, sayısız

 

Çekiçler yukarı kalkmıştı, çarklar dönüyordu,

Motorlar durdurulmuştu, bırakıyordu dikey düşsün diye

Metal ve tahta tonajları;

İliklere kadar sersemleşilmiş. Beyaz fanilalı

 

Adamlar dönenip duruyordu, durmaksızın

İlgileniyorlardı o yağlı makinelerle,

İlgileniyorlardı, durmaksızın, o gabi

Yorulmaz gerçekle.

 

(1957)

 

Sylvia Plath (1932-1963)

Çeviren: İsmail Haydar Aksoy