Durdurulmuş Ölü

 

Frenlerin tiz sesi.

Yoksa bir doğum çığlığı mı bu?

Ve buradayız işte, ölü damlanın üstünde asılarak

Amca, pantolon fabrikası Şişko, milyoner.

Ve yanımda üşümüş sen iskemledesin.

 

Tekerler, iki kauçuk larva, ısırırlar tatlı kuyruklarını.

Aşağısı İspanya mı?

Kırmızı ve sarı, iki tutkulu sıcak metal

Kıvranmakta ve iç çekmekte, nasıl bir manzaradır bu?

İngiltere değil, Fransa değil, İrlanda değil.

 

Şiddetlidir bu. Ziyaretteyiz burada,

Bir yerlerde feryat figan kahrolası bir bebek.

Havada hep kör olası bir bebek olur hep.

Gün batışı diyebilirim buna, fakat

Kim duymuş ki bir gün batışının böyle uluduğunu?

 

Batmışsın yedi gerdanının içine, jambon gibi dinginsin.

Benim kim olduğumu sanıyorsun ki,

Amca, amca?

Elindeki bıçakla, üzgün Hamlet mi?

Hayatını nerede zulaya koydun?

 

Bir kuruş mudur bu, bir inci mi –

Senin ruhun, senin ruhun mu?

Zengin güzel bir kız gibi alıp götürürüm bunu,

Basitçe kapıyı açıp arabadan dışarı çıkarım

Ve Cebelitarık’ta yaşarım havada, havada.

 

19 Ekim 1962

 

Sylvia Plath (1932-1963)

Çeviren: İsmail Haydar Aksoy